1177 Luke xii. 30.
1179 Luke xii. 31.
1185 Cui per omnia pariaverint.
1186 Luke xii. 35.
1187 Luke xii. 35.
1188 Luke xii. 36.
1189 Luke xii. 39.
1191 A censure on Marcion's Christ.
1193 Luke xi. 40.
1197 Luke xii. 41.
1199 Luke xii. 41-46.
1202 Luke xii. 49.
1205 Ps. xcvii. 3.
1207 Vel: or, "if you please;" indicating some uncertainty in the quotation. The passage is more like Jer. xv. 14 than anything in Isaiah (see, however, Isa. xxx. 27, 30).
1209 Luke xii. 51.
1210 Pamelius supposes that Tertullian here refers to St. Matthew's account, where the word is ma/xairan, on the ground that the mss. and versions of St. Luke's Gospel invariably read diamerismo/n. According to Rigaltius, however, Tertullian means that sword is written in Marcion's Gospel of Luke, as if the heretic had adulterated the passage. Tertullian no doubt professes to quote all along from the Gospel of Luke, according to Marcion's reading.
1211 St. Luke's word being diamerismo/n (division), not ma/xairan (sword).
1212 Luke xii. 53.
1215 Luke xii. 56.
1216 Luke xii. 57.
1217 Zech. viii. 16.
1218 Jer. xxii. 3.
1219 Isa. i. 17.
1220 Tertullian calls by a proper name the vineyard which Isaiah (in his chap. v.) designates "the vineyard of the Lord of hosts," and interprets to be "the house of Israel" (ver. 7). The designation comes from ver. 2, where the original clause yr#& zh(+/y.w
is translated in the Septuagint, Kai\ e0fu/teusa a!mpelon Swrh/k. Tertullian is most frequently in close agreement with the LXX.
1221 Isa. v. 7.
1222 Ex. praecepto.
1224 Luke xii. 58,59.
1226 Luke xiii. 15.
1233 Lacrimosa austeritate, see Luke xiii. 28.
1235 Luke xiii. 20,21.
1238 Luke xiii. 25.
1239 Isa. ii. 19.
1240 Luke xiii. 25-28.
1241 Quid ergo illuc Creatori.
1243 Luke xiv. 12-14.
1244 Isa. lviii. 7.
1247 Luke xiv. 16.
1252 Luke xiv. 18.
1253 Ex. xxxii. 1.
1254 Isa. vi. 10.
1256 Jer. vii. 23.
1257 Jer. vii. 24.
1258 Jer. xi. 8.
1259 Luke xiv. 18-20.
1260 Jer. vii. 25; also xxv. 4, xxvi. 5, xxv. 15, xliv. 4.
1261 Jer. vii. 26.
1262 Luke xiv. 21.
1263 Jer. ii. 31.
1264 Jer. ii. 31.
1265 Luke xiv. 23.
1267 e0p' e0sxa/twn h9merw=n, Septuagint.
1268 Deut. xxxii. 20,21.
1269 Gerunt: although vainly at present ("jam vana in Judaeis"-Oehler); Semler conjectures "gemunt, bewail."